You just should have left here years ago, like I did.
Dovevi andartene di qui, come me anni fa.
Or perhaps he just should have read the security briefing that was given to him on August 6th, 2001 which said Osama bin Laden was planning to attack America by hijacking airplanes.
incluso il mio collega Bill Weems, morirono nel più grande attacco che fosse mai stato sferrato su suolo americano.
I'm telling you you just should blow the whole thing off.
Ti sto dicendo che dovresti lasciar perdere tutto.
Look, you just should have told me sooner, that's all.
Senti, avresti solo dovuto dirmelo prima, tutto qui.
I never should've opened my mouth, I just should've kept my mouth shut.
Non avrei mai dovuto aprire la mia bocca. Avrei dovuto stare zitta.
After what she's been through tonight, she just should sleep here.
Dopo quello che ha passato stanotte, dovrebbe rimanere a dormire qua.
Just should've minded her own business.
Solo avrebbe dovuto farsi gli affari suoi.
Kenny, I think we maybe just should
Kenny, ho detto che forse sarebbe...
But I just should probably wait until he's capable of wiping himself.
Ma dovrei almeno aspettare che sia in grado di pulirsi da solo.
I can't believe I'm quoting Nancy Reagan, but tonight a few of you just should have said "no."
Non ci credo che sto citando Nancy Reagan, ma stasera... qualcuno di voi avrebbe dovuto dire "no".
I agreed with William, thought we just should keep the whole damn thing to ourselves.
Ero d'accordo con William. Pensavo che dovessimo tenerci tutto quanto per noi.
There are some sacrifices that a man just should not have to make.
Ci sono alcuni... sacrifici... - che un uomo non dovrebbe fare. - Già!
Maybe I just should've spent more time with her.
Forse avrei dovuto passare più tempo con lei.
And I was thinking, maybe I just should bring a broom down here for you if you wanted to sweep up some of the skeletons.
Stavo pensando che magari... potrei portarti una scopa, se ti va di buttare via un po' di scheletri.
Well, I don't know, it just, should I say goodbye to it or what?
Beh, non so... e' che non dovrei dirgli addio e cose cosi'?
I just should've gone to him first.
Prima avrei semplicemente dovuto parlare con lui.
You just should take two capsules each day.
Devi semplicemente prendere due capsule ogni giorno.
I just should have seen this thing coming.
E' solo che avrei dovuto prevederlo.
Maybe I just should have kept my mouth shut.
Forse avrei dovuto tenere la bocca chiusa.
He just should have taken better care is all.
Doveva stare piu' attento e basta.
I just should said I didn't spent chow this morning, you know.
Devo dire che stamattina non ho fatto esercizio.
I just should have thought something through beforehand.
Avrei dovuto... pensarci su un po' di piu' prima di parlare.
I guess we just should promise to partner him with another client.
Dovremmo garantirgli una partnership con un altro cliente.
You just should be regular with its recommended doses.
Devi semplicemente essere regolare con le sue dosi suggerite.
They just should be allowed to work for that.
Ha solo bisogno dell'occasione di poterci lavorare.
Ninety-eight percent of people really thought this just should have been normal practice, and that this is how things should work.
Il novantotto percento delle persone hanno pensato che questa dovesse, in realtà, essere una pratica normale, e che questo è il modo in cui le cose dovrebbero funzionare.
Likewise, for the young stars, or in contrast, the young stars, they just should not be there.
Per le stesse ragioni, al contrario, le stelle giovani non dovrebbero esserci.
1.9583139419556s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?